只翻了最後一段。

在業界有所謂的「前室」。
節目收錄時,正式上場前總是在這裡全部的成員與工作人員做確認,然後才進入攝影棚。
...某一天的收錄前。
就如往常一樣,與導演針對節目流程與談話的笑點等,邊看著腳本邊確認著的成員們。
討論結束後,對著「...那麼,差不多該正式上場了。」(AD)的聲音,
平常都會一口氣情緒高張的大家,今天卻有那麼點安靜?
...嗯?感覺有點疲憊!?...說到這,全國巡迴開始了,才剛結束横浜アリーナ的四天演出哪。
...仔細一想,錦戶的感覺雙頰比平常還削瘦了些,
大倉的皮膚稍微出現了疲勞的徵兆、安田在休息室和渋谷等人分著服用維他命劑、
村上有一點感冒,經紀人剛剛才打電話預約了注射...
嗯~。沒問題吧...?...正閃過一瞬的沉默時。
「よっしゃ、走吧!」這麼說著,啪地站起身來的村上。
分毫不差接著地
「...嗯、走吧!」(丸山)
「よっしゃ!」(錦戶)
全員一起站起來,
氣勢滿滿地走向攝影棚。
...然後村上。
拍拍工作人員的肩,說了「這種時候才正需要氣勢!!」
...是對自己的忠告嗎。
...這麼一說,不管時麼時候,都沒聽過大家哭哭啼啼地吵著好累唷想休息呢。

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

就說我很容易被ballad收買(笑)。
默默地就成為我演唱會淚點之一的「いつか、また…。」

這次巡迴的新編曲也很好聽。



過ちはいつでも心の奥に しまい込んで
次の扉を開け放とう

錯誤總是深深地 埋藏在心底
好好敞開下次的門扉吧

ゴールなんて、誰も見えやしないから
夢中で探した答えは 人の波に消されてく

目標什麼的 誰也無法輕易看到的
在夢中尋得的答案 也隨著人潮逐漸消失

抱きしめてほしい夜 僕だって強くないから
何度もした言い訳を ただ、もう口にしたくないから

想被擁抱的夜晚 我並非那麼堅強啊
那些說了好多次的藉口 只是,不想再說出口了


いつかまた、逢えるよね
別々の明日を見てるけど
柔らかな風に吹かれ
歩き出すから...

總有一天 我們會再相遇吧
雖然現在正面對著不同的明天
讓溫柔的風吹拂著
我會往前邁進的...


肩を引き寄せ 上手に笑うことできれば
あと少しだけ、僕らは 分かり合えたかな

若是能攬過妳的肩 輕易地綻放笑容
再多一些些 我們就能互相了解了吧?

そばにいてほしい夜 求めては失ってゆく
チグハグな言葉で いつもやり過ごしてきたんだ

希望你陪伴著的夜晚 所追求的逐漸失去
以零碎殘破的話語 總是能讓它這麼過去

いつかまた、逢えるよね
別々の未来はきっと、そう
柔らかな朝の日差しに
照らされている

總有一天 我們會再相遇吧
我們各自的未來 一定會、是的
被溫柔的清晨日光
所照耀著

目を閉じて、耳をふさいで
傷つく事さえ恐れてた
昨日にはもう、戻らないよ
強くなるから...

閉上眼 掩住耳
連受傷的過往都讓人害怕
再也不會回到過去了
我會變堅強的...

いつかまた、逢えるよね
別々の明日を見てるけど
柔らかな風に吹かれ
歩き出すから...

總有一天 我們會再相遇吧
雖然現在正面對著不同的明天
讓溫柔的風吹拂著
我會往前邁進的...

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(翻譯自漫畫單行本中,漫畫家對各成員的分析)

我覺得村上君是常常對各樣事情客觀思考的人。
被採訪時也是,談及其他成員時,就會「這傢伙因為有這樣的部份,所以是這樣的人~」這樣的分析,很確實地談論著。
是因為在成員中扮演統整的角色,所以自然的賦予自己這樣的觀點吧?
但是,如同渋谷君所言,「記路的能力超強」,也許生來就具有「把握住全體的能力」也不一定。
對於工作非常的認真,接受採訪的時候也是在最後都會說:「這樣沒問題嗎?我可以再多說一些喔?」讓我看了工作狀況之後請他談談感想,也會說:「嗯...但今天是這樣子傾向的節目,所以再更多怎樣一點會比較好。我還有很多進步空間呢。」這樣子冷靜地分析。
在不同的場合中都不會感到滿足,總是朝向更進步的姿態,我覺得真的很厲害呢。
曾經有一次,在訪談的現場放著鋼琴,空閒時間就淡淡地走向鋼琴,練習起演唱會要彈奏的鋼琴曲。面對工作的姿態相當令人感佩。
另一方面,有時候偶然窺見他自然的一面,就好像是按下開關般地切換開,突然整個情緒大為改變。
這時候的村上君,和冷靜分析著工作的他彷彿不同的人一般,就好像孩子一樣盡情喧鬧著(笑)。
讓人不禁覺得,果然村上君的身體裡同時居住著六歲~三十歲的村上君。這也是他的魅力之一吧。
另外,村上君背部的肌肉很漂亮。手腳都很長,手指也很長,彈琴時可以橫跨do到八度外的mi呢,好厲害...!

keichan08 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  • May 13 Sun 2007 16:26
  • 新歌

目前レコメン放過的「ありがとう。」和「さよならはいつも」,剛好都有漂亮的鍵盤聲。
儘管編曲風格不太相似,不知道為什麼「ありがとう。」一直讓我聯想到「プロ∞ペラ」(笑)。
さよならはいつも雖然是很典型的ballad,但我還是被這首歌收買了...orz
マルちゃん唱起來好有感情。整首歌,最喜歡的就是他solo的部份>"<

ヒナちゃん唱得有點用力?
ヒナちゃんらしいだけどな(笑)


不知道在演唱會裡會怎麼呈現這些新歌?
這麼說來,去年的FTON是先發了專輯後一個多月,才開演唱會的。這次也算有點類似?至少對於參加後半場次的人而言,都是先聽著專輯期待著演唱會的呈現方式呢。

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有時候,某些言論,對於發言者而言是帶著愛的吐槽,但對某一些人而言卻是一點也不好笑的胡扯。
某些文字的風格,對寫作者來說可能自認為幽默風趣,但對某些閱讀者來說卻是非常的不流暢又難以閱讀。

但現實就是這樣。
因為被言說的是一群我們誰也不能斷言的對象。
因為對象所展示出的資料是那樣的有限,而掌握發言權力的人也許只是自稱懂得他們語言、或是擁有或多或少(並且非常有可能包含誇大或某種自詡為前輩的優越感)的所謂參戰經驗,就足以天花亂墜的得到層級化的擁戴欣羨。

而對象如此遙遠不實際,以致於可以如此輕易地開不好笑的玩笑、做無謂的推論與臆測,或是隨著意見領袖附和起舞。


這是一個無可改變的現實吧。
如果這個世界的意見真能如此和平一致,也不會連橫濱最終場最後的安可,對於すばる到底是累了?不舒服?還是僅僅沉醉在會場大合唱的感動裡,都無法得到一致的意見了吧。

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

この俯角…美しすぎるの。




右手的動作有點意味不明就是了(笑)。

雖然老是被member笑「ふさいく」,但這張臉果然還是我的TYPE呀>/////<
就是有種被秒殺的感覺。

然後也很喜歡三馬鹿之間的這種感覺。

やわらかい雰囲気だよね。
だからこの三人が好きだわ。

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

手癢亂抓新聞檔來看的結果,就是不停的踩到地雷被炸傷...orz

下面當然有地雷截圖。


第一張:solo


第二張:改編版的いつか、また…。



都踩到了也沒辦法,乾脆自暴自棄來截圖。唉。
大阪的當選確認快開放啦ヽ(`Д´)ノ

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 04 Fri 2007 13:08
  • はち

お題:
関ジャニ∞を漢字1文字で表すと?




なんか、感動しますわ。
ありがとうね、ヒナちゃん。

keichan08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()